欢迎来到英语好学网

舌尖上的承德:承德八大名吃

来源:www.yanlongwu.com 2024-02-28

导读:承德不止是座旅游城市,更是遍地美食!

舌尖上的承德:承德八大名吃

You may consider Chengde a tourist city, but dont ignore the distinguished food culture here.

你可能感觉承德是座旅游城市,但你不可以忽略它独特的饮食文化。

In fact, Chengde has a fairly long history of royal food culture. Since the establishment of the Chengde summer Resort during the Qing Dynasty , superior royal cooking skills, together with folk cooking methods, have combined to create Chengde food.

事实上,承德拥有一段历史相当悠久的皇家饮食文化。自清朝(1644-1911)打造承德避暑山庄以来,高超的皇室烹饪方法和民间烹饪办法一同创造了承德食物。

Eight Dishes, a typical Manchu-style cuisine served in Chengde, in North Chinas Hebei province, refers to the delicate meals served during the lunar Chinese New Year.

八盘是典型的满洲风味美食,在中国北方河北承德,这是阴历新年期间提供的美味佳肴。

Using a combination of techniques including frying, stir-frying, roasting, steaming, stewing and braising, eight Dishes select quality meat of wild animals such as rabbit, camel, sparrow and venison as the main ingredients with a focus on rich flavors.

结合用包含油炸,炒,烤,蒸,和炖在内的烹饪方法,八盘使用诸如兔子,骆驼,麻雀和鹿肉等野生动物在内的优质肉类作为主要食材,着重丰富味感层次。

Lets take a look at some typical Chengde cuisine.

让大家来看看一些典型的承德美食。

舌尖上的承德:承德八大名吃

Shredded roast rabbit meat.

烤兔肉丝。

舌尖上的承德:承德八大名吃

Bacon platter

熏肉盘

舌尖上的承德:承德八大名吃

Braised drumsticks

炖鸡腿

舌尖上的承德:承德八大名吃

Braised camel meat in brown sauce

红烧骆驼肉

舌尖上的承德:承德八大名吃

Manchu-style hotpot

满族火锅

舌尖上的承德:承德八大名吃

Wandou huang

豌豆黄

舌尖上的承德:承德八大名吃

Walnut steamed stuffed buns

核桃蒸包子

舌尖上的承德:承德八大名吃

Manchu-style steamed dumplings

满族蒸饺

相关文章推荐

02

28

中国提振国内消费及旅游市场:免税购物天堂

导读:中国正在努力提高国内消费、刺激境内旅游,并力争把喜欢去米兰、首尔等地购物的买家留在国内;在这一背景下海南免税天堂应运而生。Chinas efforts to lift local consumption, spur domestic

02

28

携程设立“中国好游客奖励基金”,主张国人文明

导读:为了主张中国游客外出在外传达文明的价值观、向全球展示中国形象,携程旅游网于日前投入100万资金,设立国内旅游行业首个中国好游客奖励基金。Chinas e-tourism giant Ctrip has rewarded 10 well

英语学习 热门搜索

更多>