欢迎来到英语好学网

携程将投入10亿元鼓励职员生育 每生一孩补贴5万

来源:www.heersuo.com 2024-03-11

携程集团近日宣布,携程计划将来投入10亿元生育补贴,用于勉励职员生育。全球范围内入职满3年的携程职员,无论性别,每新生育一个孩子,将获得每年1万元的现金补贴,发放至孩子满5周岁后终止。

携程将投入10亿元鼓励职员生育 每生一孩补贴5万

Photo/Pexels

China's leading online travel agency Trip.com Group announced on Friday that it plans to provide 1 billion yuan in subsidies to support employees who choose to have more children. As the first Chinese company to introduce such a policy, which conforms with national efforts to encourage childbirth, it has sparked heated discussion among the public about the cosplayt of raising children and the impact on women's careers.

中国领先的在线旅游社携程集团6月30日宣布,计划投入10亿元来补贴生育多孩的职员。携程是国内第一家推出这种生育补贴政策的公司,这与目前国家鼓励生育的举措是一致的。携程此举引发了公众关于婴幼儿教育本钱与生小孩对妇女事业影响的激烈讨论。

Starting from July 1, both male and female employees who have worked at the company for three years or more will be eligible to receive an annual cash bonus of 10,000 yuan per year for each newborn until the child reaches the age of five, the company said.

携程宣布,从7月1日开始,入职满3年的携程职员,无论性别,每新生育一个孩子都将获得每年1万元的现金补贴,发放至孩子满5周岁后终止。

"Employees are the greatest asset of the company and we are committed to creating a better and more supportive working environment for them," said James Liang, executive chairman of the board of Trip.com Group.

携程集团的董事局主席梁建章表示,职员是企业最宝贵的财富,大家致力于为职员创造一个更好的工作环境,为职员提供更大的支持。

"Through the introduction of this new child care benefit, we aim to provide financial support that will encourage our employees to start or grow their families without compromising on their professional goals and achievements," said Liang, who is also a demographic economist.

作为人口经济学家,梁建章还指出,通过推出新婴幼儿教育福利,旨在为职员生育提供经济支持,让他们不会因生育而牺牲我们的职业目的与收获。

In 2022, China recorded 9.56 million newborns, and the birthrate was 0.68 percent. It was the first time since 1950 that the annual population of newborns dropped below 10 million, and the third consecutive year the birthrate had dropped below 1 percent, according to the National Bureau of Statistics.

国家统计局数据显示,2022年,中国出生人口数目为956万,出生率为6.8‰。这是1950年以来,年出生人口初次跌破1000万,也是连续第三年出生率跌破1%。

The high cosplayt of raising a child has become an important factor that is affecting fertility rates. In China, the average cosplayt of raising a child to the age of 18 is 485,000 yuan, equivalent to 6.9 times the annual per capita GDP, according to YuWa Population Research, a public welfare institution dedicated to population and related public policy research in China.

婴幼儿教育本钱高已经成为影响生育率的一个要紧原因。育娲人口研究智库的数据显示,在中国,把孩子养到十八岁的平均本钱是48.5万元,等于全年人均国内生产总值的6.9倍。育娲人口研究智库是致力于中国人口和有关公共政策研究的公益机构。

The cosplayt of raising a child in China is higher than that in some developed Western countries, the institution said, adding the population of newborns in China declined for six consecutive years from 2017 to 2022.

该机构称,中国的婴幼儿教育本钱高于某些西方发达国家的水平,并指出中国出生人口数目从2017年到2022年已连续下跌6年。

Liang believes that family welfare policies such as inclusive child care services, equal maternity leave for men and women, protection of the rights of single-parent families, and open access to assisted reproductive technologies, can effectively help working women reduce the time and cosplayt of parenting and achieve a win-win situation for both the family and employers.

梁建章觉得,包含托幼一体化服务、男女平等产假规范、保障单亲家庭权益、开放辅助生育技术在内的家庭福利政策能有效帮助职场女人降低婴幼儿教育时间和本钱,让家庭和雇主达到共赢。

The baby bonuses have sparked an intense online debate. Many women said that getting pregnant affects their opportunities to get promoted and advance their careers. Some companies prefer that female employees don't get pregnant, as it shortens their working time. Other netizens said the subsidies fall well short of covering the huge cosplayt of bearing and raising a child.

携程的生育补贴引发了网上的激烈讨论。很多女人表示,怀孕让她们失去了晋升和职业进步的机会。有的公司更期望女职员不要怀孕,由于如此会缩短她们的工作时长。其他网友表示,携程的补贴金额相比巨大的生育本钱只不过杯水车薪。

Over the past few years, Trip.com has implemented a number of pro-family policies. A hybrid-working scheme has been introduced, which allows employees to opt to work remotely on certain days of the week. The policy has been applied in 14 countries and regions.

过去几年来,携程已经推出了一系列对家庭友好的政策。携程的混合办公规范允许职员在每周的某几天远程办公。这一政策已在14个国家和区域的携程办事处实行。

重点词语

travel agency 旅游社

on Friday 周五 ; 星期五 ; 在星期五 ; 星期几

subsidies 补贴 ; 津贴 ; 补助金 ; subsidy的复数

introduce 介绍 ; 把…介绍 ; 引进 ; 推行 ; 使尝试 ; 引见 ; 主持 ; 将…放进 ; 使第一次知道 ; 作为的开头 ; 将提交讨论

conforms 遵守,遵从,服从 ; 顺从,适应 ; 相一致 ; 相符合 ; 相吻合 ; 随时尚 ; conform的第三人称单数

childbirth 分娩 ; 生小孩

sparked 引发 ; 触发 ; 产生电火花 ; 冒火花 ; 飞火星 ; spark的过去分词和过去式

heated 加热了的 ; 激烈的 ; 愤怒的 ; 十分激动的 ; 加热 ; 变热 ; 变暖 ; heat的过去分词和过去式

cosplayt of 本钱

impact on 影响 ; 对…冲击,碰撞 ; 对…之影响

英文来源:中国日报网

翻译&编辑:丹妮

相关文章推荐

03

08

四名新宇航员前往国际空间站进行为期六个月的任

美国太空探索技术企业的“龙”飞船当地时间3日晚从佛罗里达州发射升空,搭载4名美国和俄罗斯宇航员飞往国际空间站。下面请看有关双语报道。

03

06

2024年中国航天预计推行100次左右发射任务!

据中央广播电视总台中国之声《新闻和报纸摘要》报道,航天科技集团26日发布《中国航天科技活动蓝皮书》并介绍2024年宇航任务整体状况。2024年中国航天全年预计推行100次左右发射任务,有望创造新的纪录。

03

06

专家称生产率提升能够帮助讲解美国的经济增长

Worker shortages in the United States have led some companies to invest in machines to do some of the work they cannot f

03

06

孟晚舟获释回国:假如信仰有颜色,那一定是中国

Huawei's chief financial officer Meng Wanzhou arrived at the Shenzhen Baoan Airport Saturday night after a 13-hour fligh

03

06

马航MH370失踪十周年,家属期盼新搜寻行动揭开

今年3月8日,是马航MH370失联十周年的日子。3月3日,马来西亚交通部部长宣布,将恢复对10年前失事的MH370航班的搜索工作,这一消息飞速引发各界关注。

03

04

重庆女孩在英国街头推荐糖葫芦,回头率拉满!

A Chongqing-born international student studying in the UK recently captivated the public by sharing traditional Chinese

03

03

双语新闻|弗林的律师团不再与川普团队合作

The legal team representing former national security adviser Michael Flynn has ended an agreement to share information w

03

03

双语新闻| 美国B1-B轰炸机将飞越朝鲜半岛

American B-1B Lancer bombers will fly over the Korean Peninsula Wednesday in the combined air force exercise with South

03

03

双语新闻|民主党人琼斯在阿拉巴马州参议员选举

Democrat Doug Jones has won the special election to fill a vacant U.S. Senate seat representing the southern state of Al

03

03

双语新闻|法官命令美军新年开始接收变性人服役

A federal judge ruled against the Trump administration on Monday, saying transgender men and women can join the U.S. mil

英语学习 热门搜索

更多>