看西人报纸的租房广告,新来的人总是被一大串缩写搞得迷糊了。以下是一个简单的例子,告诉你怎么样理解英文租房广告。
FINCE-WARDEN, lrg 2br bsmt, new reno bright, lndry, eat-in kit1, w-o balc, close to HSR/shops. No smoke/pets, +, 1st/last. 222-2222 - leave mess.
FINCH-WARDEN这间房是坐落于或邻近Finch和Warden街交界处。
lrg 2br bsmt lrg=large,2br=two bedrooms,bsmt=It is in a ba百度竞价推广ent .这是地库的两房套间。
new reno bright reno=renovation,近期才装修过,非常光亮
lndry, eat-in kit, w-o balc lndry=laundry,指有洗衣机干衣机,eat-in kitchen指厨房大,可在厨房里放饭桌吃饭。w-o balc=walk out to a balcony,指有扇门打开可通阳台。
close to TTC/shops挨近公共交通,购物商场
No smoke/pets不同意抽烟或养宠物的租客
+租金为一个月,外加水电煤气
1st/last首尾两个月的租金需要先交作为定金
222-2222 - leave mess打电话222-2222留言联系房东