欢迎来到英语好学网

2024年6月英语六级翻译练习题及参考答案:龙图腾

来源:www.fklsfc.com 2024-04-02

英语六级考试包含写作、听力、阅读和翻译四个部分,其中,阅读是不少同学的弱点和槽点,由于英语六级翻译不只考察了大家的语法功底,而且对大家的语言运用能力有肯定的需要。只有天天多训练,才能稳步提高翻译能力。

翻译题目:

对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。 中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具备振奋腾飞、发展变化的含义和团结凝聚的精神。

参考译文:

The worship of the dragon totem has persisted for over 8,000 years in China. The Chinese dragon is a mythical creature crafted by the ancient Chinese, combining animals such as fish, snakes, horses, and cows with natural phenomena including clouds, mist, thunder, and lightning. The evolution of the Chinese dragon parallels the process of multicultural integration within the Chinese nation. In the hearts of the Chinese people, the dragon embodies the meanings of vibrant soaring, pioneering change, as well as the spirit of unity and cohesion.

翻译重点词语:

1、dragon totem龙图腾

指古时候中国人崇拜的龙形象,作为民族文化的象征和标志。龙图腾在中华文明中具备要紧的地位,代表着吉祥、权力和尊严。

2、mythical creature神话生物

指虚构的、存在于神话传闻中的生物。中国龙便是如此一个典型的神话生物,它融合了多种动物的特点和自然现象,形成了独特的形象。

3、craft创造

表示制作、创造的过程。在这里,它强调了古人怎么样将不同元素和定义结合,创造出中国龙这一神话生物。

4、natural phenomenon自然现象

指自然界中发生的各种现象,如雷电、云雾等。在中国龙的形象中,这类自然现象总是被用来增加其神秘和威严感。

5、multicultural integration多元文化融合

指不同文化之间的交流与融合。中国龙的形成过程与中华民族的多元融合过程同步,体现了文化的交流与融合。

6、vibrant soaring振奋腾飞

形容充满活力和积极向上的状况,好似龙在空中飞翔。在中国文化中,龙常被用来象征国家的兴盛昌盛和人民的奋发向前。

7、pioneering change发展变化

指勇于革新和改变的精神。龙作为中国文化中的神兽,其形象伴随年代的进步而不断变化,体现了发展变化的精神。

8、unity and cohesion团结凝聚

强调团结一致、凝聚力量的精神。在中国文化中,龙总是被视为团结的象征,代表着整个民族的凝聚力和向心力。

相关文章推荐

04

02

2024年6月英语六级核心词语含基本使用方法和例

英语六级考试中,学会好英语六级核心词语是至关要紧的。这类词语不止是阅读、听力理解的基础,更是写作与翻译中表达思想的重要。

03

30

单双王单双王资料2024

上下单双0比0是除去传统的大小单双剖析办法外,还有一些愈加复杂的方法,如基于数学模型的剖析办法,与借助软件进行数据挖掘和预测等。同样地,单双的中奖概率也是50%,由于总共有5个单数和5个双数。

03

29

大学习英语四级作文范本带翻译:阅读

在大学习英语四级考试中,写作占试题总分的15%,满分106.5分。除去阅读以外,英语四级作文也是尤为重要的。

03

29

大学习英语四级作文范本带翻译:最难忘的人

在大学习英语四级考试中,写作占试题总分的15%,满分106.5分。除去阅读以外,英语四级作文也是尤为重要的。

03

29

2024年6月英语四级口语对话常用句型:客房服务

英语四级口语考试中,邀请是很容易见到的题材,提前筹备好这种对话的常用句型,能够帮助提高考试成绩。目前距离此次考试不远了,大伙从目前开始就要训练了。

03

28

英语六级翻译练习题及参考答案:中国园林

题目:中国园林是经过三千多年演变而成的独具一格的园林景观。它既包含为皇室成员享乐而建造的大型花园,也包含学者、商人和卸任的政府官员为摆脱嘈杂的外部世界而建造的私家花园。

03

27

大学考试|2005年1月大学习英语四级考试模拟试题

Part I Section A Listening Comprehension Directions: In this section, you will hear 10 short conversations. At the end

03

27

大学考试|四级阅读理解训练4

Today,therearemanyavenuesopentothosewhowishtocontinuetheireducation.However,nearlyallrequiresomebreakinonescareerinorder

03

27

2024年6月英语六级备考需要学会的语法常识之情

情态动词本身具备肯定的词义,表示语气的单词。它们不可以独立作谓语,只能和动词原形一块构成谓语,用来表达说话人对某一动作或状况的怎么看或主观设想。

03

27

2024年6月英语六级备考需要学会的语法常识之零

冠词是一种虚词,在句子中一般不重读,本身不可以独立用,只能与名词放在一块帮助说明名词所指的人或事物。冠词分为不定冠词“a/an”、定冠词“the”与零冠词三种。

英语学习 热门搜索

更多>