At the same time, the normal rate of social change throughout the world is taking place at a vastly accelerated speed compared with the past.
同时,与过去相比,世界各地社会变化的常规进程正在以飞快的速度大幅度进步。
请问rate有进程的意思吗?或者上述翻译是否不太准确?能不能如此理解呢:同时,全世界的社会在以一种正常的速度发生改变,而如此的速度与过去相比是相当飞快的。
网友的质疑非常正确。原翻译不当。
“进程”不等于“速度;频率;比率”。“进程”是指事物进步变化或进行的过程,体现出一个“时间段”。英语是:course;progress;process。