欢迎来到英语好学网

2024上半年英语四级翻译预测题及参考译文(1)

来源:www.huibimian.com 2024-06-09

在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024上半年英语四级翻译预测题及参考译文”的学习材料,期望对你有所帮助!

2024上半年英语四级翻译预测题及参考译文

翻译原文:

愈加多来自北京、上海、广州、沈阳和其他一些大城市的大学生选择毕业后就结婚。这与20世纪80年代和90年代的状况形成了鲜明的对比,那时候不少城市的青年都推迟结婚,直到他们的年龄“足够大”—在30多岁甚至40多岁的时候。很多人花时间探寻有着好的经济背景或漂亮的面貌的配偶,而不是探寻爱情。然而,这类选择毕业后就结婚的学生的爸爸妈妈需要照顾这类小夫妻的平时起居,由于这类青年仍然在探索怎么样作为一家人来生活。

参考译文:

University students inBeijing,Shanghai,Guangzhou,Shenyang and someother big cities are increasingly choosing to getmarried right after graduating.This is in sharpcontrast to the situation in the 1980s and 1990swhen many urban youngsters put off marriage untilthey were “old enough”一in their 30s or even 40s.Many spent their time looking for spouseswith good economic backgrounds or attractive faces,instead of looking forlove.However,parents of these students choosing to get married right after graduating have totake care of the couplesdaily affairs,as the young people are still figuring out how to live as afamily.

以上是新东方在线英语四级频道我们为大伙带来的“2024上半年英语四级翻译预测题及参考译文”,期望考生们都能获得出色的成绩。

相关文章推荐

英语学习 热门搜索

更多>