Darwin had a phrase to describe those ignorant of evolution: they look at an organic being as a savage looks at a ship,as at something wholly beyond his comprehension.
请问as at something wholly beyond his comprehension这里是as at something wholly beyond his comprehension.的省略吗?我是依据his判断主语应该是a savage,然后谓语动词跟前面一样就省略了,等于两个方法状语从句。但如此的话,两个状语从句之间就没并列连词进行并联。
有个自称老师的人说主句结构是sb look at sth as sth.的结构,后面as at something wholly beyond his comprehension这里是as at something wholly beyond his comprehension.的省略。但我感觉他这个说法有不少不适当的地方,譬如那个as sth的as应该是介词,但原句中后面是个从句,所以介词是不适当的。
不了解各位老师对这个句子是什么怎么看。
beyond his comprehension中的his就足以证明那位自称老师的人是错的。
关于as后的省略,你的理解是正确的,第二个as后省略了he looks.
至于二个as从句为何不需要并列连词连接,那是由于二个as从句并非并列关系,而是第二个as从句对第一个as从句作补充说明,是补充语supplement。
一个未开化的野蛮人看一条船,他没见过船,他看的是超出他理解范围的东西。后者对前者作说明,不是并列关系。