76. It is hard to imagine a student focusing their energy on textbook while other children are playing.
当别的孩子在玩耍的时候,非常难想象一个学生能集中精力在课本上。
77. Moreover, children will have less time to play and communicate with their peers due to extra studies, consequently, it is difficult to develop and cultivate their character and interpersonal skills. They may become more solitary1 and even suffer from certain mental illness.
而且,因为要额外地学习,孩子们没多少时间和同龄的孩子玩耍和交流,非常难培养他们的个性和交际能力。他们可能变得孤僻甚至产生某些心理问题。
78. From what has been discussed above, we may safely draw the conclusion that, although extra studies indeed enjoy many obvious advantages, its disadvantages shouldn't be ignored and far outweigh2 its advantages. It is absurd to force children to take extra studies after school.
通过以上讨论,大家可以得出结论:尽管额外学习的确有不少优点,但它的缺点不可忽略,且远大于它的优点。因此,放学后强迫孩子额外学习是不明智的。
79. Any parents should place considerable emphasis on their children to keep the balance between play and study. As an old saying goes: All work and no play makes Jack3 a dull boy.
任何父母都应很看重维持孩子在学习与玩耍的平衡,正如那句老话:只工作,不玩耍,聪明的孩子会变傻。
80. There is a growing tendency for parent these days to stay at home to look after their children instead of returning to work earlier.
目前,爸爸或妈妈留在家照顾他们的孩子而不愿过早返回工作职位正成为增加的趋势。
81. Parents are firmly convinced that, to send their child to kindergartens or nursery schools will have an unfavorable influence on the growth of children.
爸爸妈妈们坚定地相信把孩子送到婴幼儿园对他们的成长不利。
82. However, this idea is now being questioned by more and more experts, who point out that it is unhealthy for children who always stay with their parents at home.
然而,这一想法正遭受愈加多的专家的质疑,他们指出,孩子一直呆在家,和爸爸妈妈在一块,是不健康的。
83. Although parent would be able to devote much more time and energy to their children, it must be admitted that, parent has less experience and knowledge about how to educate and supervise children, when compared with professional teachers working in kindergartens or nursery schools.
尽管爸爸妈妈能在他们孩子身上投入更多时间和精力,但需要承认,与工作在婴幼儿园的专职教师相比,他们在怎么样管理教育孩子方面缺少常识和经验。
84. From what has been discussed above, we may safely draw a conclusion that, although the parents' desire to look after children by themselves is understandable, its disadvantages far outweigh the advantages.
通过以上讨论,大家可以得出如下结论:尽管父母想亲自照看孩子的愿望是可以理解的,但如此做的缺点远大于优点。
85. Parents should be encouraged to send their children to nursery schools, which will bring about profound impacts on children and families, and even the society as a whole.
应该鼓励爸爸妈妈将他们的孩子送到婴幼儿园,这将对孩子,家庭,甚至整个社会产生深远的影响。
86. Many leaders of government always go into raptures4 at the mere5 mention of artistic6 and cultural projects. They are forever talking about the nice parks, the smart sculptures in central city and the art galleries with various valuable rarities. Nothing, they maintain, is more essential than such projects in the economic growth.
只须一提起艺术和文化项目,一些政府领导就会开心不已,他们滔滔不绝地说着漂亮的公园,城市中心好看的雕塑,还有满是稀世珍宝的艺术展览馆。他们觉得在经济进步中,没什么比这类艺术项目更要紧了。
87. But is it really the case? The information I've collected over last few years leads me to believe that artistic and cultural projects may be less useful than many governments think. In fact, basic infrastructure7 projects are playing extremely important role and should be given priority.
这是不是真的?这类年我采集的信息让我相信这类文化、艺术项目并没很多政府想象的那样要紧。事实上,基础设施建设尤为重要,应该放在第一。
88. Those who are in favor of artistic and cultural projects advocate that cultural environment will attract more tourists, which will bring huge profits to local residents. Some people even equate8 the build of such projects with the improving of economic construction.
那些赞成建设文化艺术项目的人觉得文化环境会吸引更多的游客,这将给当地居民带来巨大的利益。一些人甚至把建设文化艺术项目与进步经济建设等同起来。
89. Unfortunately, there is very few evidence that big companies are willing to invest a huge sums of money in a place without sufficient basic projects, such as supplies of electricity and water.
然而,极少有证据表明大公司想把巨额的资金投到一个连水电这类基础设施都不健全的地方去。
90. From what has been discussed above, it would be reasonable to believe that basic projects play far more important role than artistic and cultural projects in people's life and economic growth.
通过以上讨论,大家有理由相信在大家的生活和经济进步方面,基础建设比艺术文化项目发挥更大有哪些用途。
91. Those urban planners who are blind to this point will pay a heavy price, which they cannot afford it.
那些城市的规划者们假如忽略这一点,将会付出他们没办法承受的代价。
92. There is a growing tendency these days for many people who live in rural areas to come into and work in city. This problem has caused wide public concern in most cities all over the world.
农民进城打工正成为增长的趋势,这一问题在世界上大多数城市已引起常见关注。
93. An investigation9 shows that many emigrants10 think that working at city provide them with not only a higher salary but also the opportunity of learning new skills.
一项调查显示很多民工觉得在城市打工不只有较高的收入,而且能学到一些新技术。
94. It must be noted11 that improvement in agriculture seems to not be able to catch up with the increase in population of rural areas and there are millions of peasants who still live a miserable12 life and have to face the dangers of exposure and starvation.
需要指出,农业的进步好像赶不上农村人口的增加,并且仍有成千上万的农民过着缺衣挨饿的贫寒生活。
95. Although rural emigrants contribute greatly to the economic growth of the cities, they may inevitably13 bring about many negative impacts.
尽管民工对城市的经济进步做出了巨大贡献,然而他们也不可防止的带来了一些负面影响。
96. Many sociologists point out that rural emigrants are putting pressure on population control and social order; that they are threatening to take already scarce city jobs; and that they have worsened traffic and public health problems.
很多社会学家指出民工正给人口控制和社会治安带来重压。他们正在威胁着本已萧条的工作市场,他们恶化了交通和公共卫生情况。
97. It is suggested that governments ought to make efforts to reduce the increasing gap between cities and countryside. They ought to set aside an appropriate fund for improvement of the standard of peasants' lives. They ought to invite some experts in agriculture to share their experiences, information and knowledge with peasants, which will contribute directly to the economic growth of rural areas.
建议政府应该努力降低正在拉大的城乡差距。应该划拨适合的资金提升农民的生活质量;应该邀请农业专家向农民介绍他们的经验,常识和信息,这类或有助于进步农村经济。
98. In conclusion, we must take into account this problem rationally and place more emphases on peasants' lives. Any government that is blind to this point will pay a heavy price.
总之,大家应理智考虑这一问题,看重农民的生活。任何政府忽略这一点都将付出巨大的代价。
99. Although many experts from universities and institutes consistently maintain that it is an inevitable14 part of an independent life, parents in growing numbers are starting to realize that people, including teachers and experts in education, should pay considerable attention to this problem.
尽管来自高校和研究院的很多专家坚持觉得这是独立生活不可防止的一部分,然而愈加多的父母开始意识到包含教师和教育专家在内的大家应该认真对待这一问题。
100. As for me, it is essential to know, at first, what kind of problems young students possible would encounter on campus.
我觉得,第一应看看学生们在校园可能遇见什么问题。