八卦这个词的英文讲法是gossip,顾名思义,就是一些闲言碎语啦!一般大家最爱八的就是男女关系的事情了,譬如哪个和哪个好了,哪个在追哪个,恋爱史等等之类的事情。下面就给大伙介绍一些八卦常用句。
1. Are you and Matt an item?
你跟 Matt 是一对吗?
用来询问两个人是否在一块的口语问法有很多种,容易见到的有:Are you going out with him?Have you been seeing each other?或是 Are you dating?都十分好使。这里再给大伙介绍一个俚语的讲法:Are you an item? 也是指你们是否一对?的意思。
说到 going out with someone,事实是两个人只须是在交往,就能说是going out,并可能不是真的约出去才行。比如两个人是班上同学,彼此互相喜欢,互相都认定他们是我们的男女友,虽然从来没真的出去过,两人只在上课时见面,大家还是可以说他们 going out。比如Mary is going out with Craig.
2. I am still pulling evidence.
我还在采集证据。
有一种情況我想很多人都有遇见过,就是某人对我非常不错,也常约我出去,但就是没正式向我告白 过。他到底爱不爱我呢?有一个女孩在谈到这样的情况的时候说了一句很经典的句子:I am still pulling evidence. (我还在采集证据。)
这里的动词pull用的很好,如果换作我肯定只能用 collect,不过事实上 pull和 collect 应该都可以,但 pull 是比较口语的讲法,而 collect 算是比较正式的使用方法。所以下次再遇见类似的问题像是那个男孩到底需不需要追你时,你就能回答人家:I am not sure because I am still pulling evidence. 如何,很好的回答吧?
3. Did he take you to a candlelight dinner?
他有带你去烛光晚餐吗?
当男孩对一个女孩有意思想要追求她的时候,多半会留下一些蛛丝马迹,也就是上例中女主角想要采集的 evidence 啦!其中最有力的证据之一就是他会带你上高级餐厅,这种餐厅一般会在桌上摆一个小蜡烛作为照明,让氛围 看着最好,这就是所谓的 candlelight dinner。当然例句里的说法是泛指高级餐厅,不肯定非得要有 candlelight 才行。但假如你直截了当地说Did he take you to a very expensive restaurant?听起来是否有点俗气?不怎么样,大家还是用 Did he take you to a candlelight dinner?听来会比较舒服一点。
常跟 candlelight dinner 一块被提及的还有 moonlight walk 这个非常浪漫的使用方法。顾名思义,moonlight walk 就是指两人在月光下散步,照理说男孩在带女孩去吃过 candlelight dinner 之后,就该说Let's go for a moonlight walk!如此男性才算尽到你应尽的义务。
4. I was just asking.
我只不过随意问问。
记得有个女孩问另一个女孩的恋爱史,她最后的目的是想问:How many guys have you slept with? 但如此太直截了当,一般不会得到答案,而且还或许会被殴打一顿。所以她故意用了 beat around the bush 的问话方法,先问:How many boyfriends have you had so far?,Did you get along well?,How intimate1 are you with your boyfriend?。如此子慢慢推进,到最后才冷不防切入重点:Did you hum hum hum? 当问到这里时,当事人早已放松警惕,她也顺利得到她想了解的答案。其他人问她你到底在做什么,她还一脸无辜的表情说:I'm just asking. 警惕呀,如果有人如此问你可要小心了,神不知鬼不觉的,你的隐私就被八卦了去。
改编自:小笨霖英语笔记本