欢迎来到英语好学网

生活英语|街头英语乱象(六)

来源:www.grq6.com 2024-09-01

6、机场车站的英语标示牌

中国的机场车站,一直是由国家管理、运营,不客气地说,这是国家的脸面和名片。大家一外出,第一就得和它们交际。大家从这里走向天南海北,四面八方。

在首都机场,售货厅手工艺品部的英文牌子是Ants and Crafts。据了解,海外的某游客刚来到中国,一下飞机就看到该标示,心里直纳闷儿,China真了不起,还有卖蚂蚁的地方,结果走进来一看,没发现一个Ant。原来,该标示牌误将Art写成了Ant,成了卖蚂蚁和手工艺品的地方。首都机场怎么样也开这种 国际玩笑?

在广州白云机场容易见到的中英对照错误有三种:

1、单词拼写错漏

A区到达:原为AREAAARRIVELS,应改为AREAAARRIVALS;餐厅:原为RETAURANT,应改为RESTAURANT;安检:原为SEQURITYCLEARANCE,应改为SECURITYCLEARANCE;登机口:原为OARDNGATE,应改为BOARDINGGATE;出发大厅:原为EPARTURESHALL,应改改为DEPARTURESHALL

2、语法错误

禁止拍照:原为NOPHOTO,应改为NOPHOTOS;中国大陆中转:原为TRANSFERBACKLAND,应改为TRANSFERTOBACKLAND;

3、说法不规范

超大行李:原为SUPERBIGBAGGAGE,应改为BAGGAGEOVERSIZE;男/女洗手间:原为MANS/ WOMANSTOILET,说法应该合法、正式且幽雅,所以改为GENTS和LADIES;行李寄存:原为BAGGAGESTRAGE,应改为centerBAGGAGE。

济南国际机场的 候机室的英文居然是Rest Room(厕所),叫人不禁想起80年代末苏州体育馆翻建新馆时,也把运动员休息室招牌翻译成Athletes' Rest Room,非常快有人就讥笑体委的厕所文化。没想到都21世纪了,还是有人犯这种想当然的低级错误。 再联想北京的宾馆也有类似错误,真是英雄所见略同。

北京西站有个牌子上写着Inflammables are forbidden,翻译过来就是不可以带能易燃的东西进来。inflammable的意思是易燃的,它的前缀in在这里不是一般的否定前缀,而是强调,这种使用方法极少见。 flame是火焰,一些粗心的美国人会以为是IN是不是定前缀,把inflammable理解为不容易燃。如此的话,老外就以为这个标牌是指能带爆炸物进火车站了。

作为世界上人口最多的国家、铁路长度最长的国家、与全年铁路运送量最多的国家,一个车厢的英语警示牌、提示牌居然是这般的满目荒唐言,说不完的错。一个车厢的存放灭火器的地方竖着一块警示牌:消防安全设施,请不要随便搬动。 译文是Fire fight safety device.Please dont move at will。如果是光看其英语翻译的话,得到的信息是战火安全设施,请不要随便搬动。由于Fire fighter是救火队员的意思,翻译职员便将fire fight一词理所当然地翻译成消防器材,却不知,这一词在英文中是交火、炮战之意。老外看了,除去错愕外,还不被吓死。英语中灭火器的一词应为fire extinguisher。所以,这个警示牌的英语翻译改成Fire extinguisher, please dont move it at will才符合其中文意思。至于safety device二词也是完全是可以删掉的。 到了盥洗室,看见水龙头旁边有一块提示牌。 如果是依据其英文Please take good personal luggage再译成中文的话,得到的是请带上好的个人物品。好的物品就随身带,不好的就扔吗?这句提示语的英语翻译,将good一词去掉可以,但若换成Please pay attention to your luggage好像更符合英文的语言习惯。 厕所的门上,还有一幅提示牌 : No occupying while stabling.翻译过来的意思是:当将马拴进马厩时勿占用。这句话应是No occupying while sTOPping。 还有一幅警示牌是汽车连接处的,请注意安全。翻译为Vehicle conjunction, watch for a safety.用Vehicle这个词作为火车车厢不妥, carriage是专门用来指火车车厢的。可以翻译为:Carriage conjunction, please be careful。 有一牌子上写:危险!请不要动。翻译为Danger!keep out!翻译成Danger !No Touch更准确。 严禁向窗外抛扔物品,译文是Strictly forbid toward window to throw to throw a product outside.其中将抛扔翻译为throw to throw 这是什么鬼英语呀,我真服了。其实,译成Don't throw anything out of window.就好。 垃圾在此投放,烟头切勿投入的 译文是The garbage throws in here. The cigarette butt1 throws in absolutely not to. 英语里都将宾语放在了主语的地方。正确的应该是: Garbage Only, No for Cigarette Butts。

在郑州至洛阳的4739次列车的车厢连接处,Danger!Keep off!的警示牌可把他吓着了。根据老外的习惯,直接说Danger!就能了,不必再重复提醒。厕所的门上贴着的No Occupying While Stabling!,根据上方中文提示的意思,这句话应该是停车时请不要用。 翻译过来,就变成了当将马拴进马厩时勿占用。 Stabling是牛棚、马厩或动词是拴进牛棚的意思,做形容词时表示稳定的,有恒心的。这句话改成No Occupying While STOPping!才正确。

东莞区某汽车总站的走廊上悬挂着一块巨大的指示牌,对你说售票大厅的地方,下面还配上英文。不看倒罢,一看叫你魂飞魄散:Ticketing Hell(中文直译为售票地狱)。原来是英文Hall被误写为Hell(地狱)。 这块指示牌的背面写着不一样的内容,中文是行人通道,英文写作Pedestrain chenneling。专业人士告诉记者,chenneling不知何义,是自己生造的词语,可能是想写channeling而出现了拼写错误,但channeling是沟渠的意思,通道一般写作channels。 在广场的另一侧,公交站的指示牌上改用拼音,gongjiaozan。即使是如此,站字的拼音还是不对的。

要外出在外,公交车无疑是一要紧选项,而车站的《旅游需知》便成了必读守则。假如你看到Very adult ticket,你能了解这的意思是吗?坐落于新南门车站大厅门口的《旅客需知》中包括多项内容,且以中英文两种语言进行了说明。其中,有一个与随行儿童有关的细节:Very adult ticket can take only one children under 1.1m with notseat。句首的Very漏写了e,实质是Every的意思,with not应为without。成都65路公交车上面都是摘录《成都旅游英语100句》,其中 A:Id like a wake-up call at 9 am.B:Yes,night ocloce in the morning. 对话的原意是,A:我需要早晨9点叫醒。B:好的,早晨9点。在B的回答中,将早晨9点错误拼写成了晚上这个单词night,而且整点这个单词应该是oclock也拼写错误,写成了ocloce。

在深圳罗湖汽车站的垃圾箱上的标识Litter Bin,不论是美式英语还是英式英语中我都没见过如此的说法,应该Garbage Can或Dustbin或 Ash Bin。深圳的地铁售票问讯处是Customer Sevice Center,在美国只须Information就全部解决了。在每一个地铁出入口上标有GANG?WAY,大伙却对其视若无睹。GANG?WAY指轮船和飞机上的通道,和地铁如何也沾不上边。最好写成入口Entrance/Way In,出口Exit/Way Out。 深圳地铁上的英文标识混乱,请勿靠门站立,在滚动屏幕上显示Please do not lean on the door!而在车门上的标识却变成了Please do notlean on door!。在竹子林和香蜜湖站为了提醒客户小心碰头,译文成了Be mind your head, Be乃多此一举,应去掉,改为Mind Your Head!


相关文章推荐

09

01

生活英语|“羊”话连篇

1、容易见到要点 1. 羊可分为绵羊和山羊(goat)。又可细分为: 绵羊 山羊 公羊 ram he-goat 母羊 ewe she-goat 小羊 lamb kid 2. a flock of sheep 一群羊 3. wool 羊毛,s

09

01

生活英语|课堂用语与问候语

1、 Greetings1 问候语 1. Hello! / Hi! 你好! 2. Good morning / afternoon / evening! 早晨(下午/晚上)好! 3. I'm Kathy King. 我是凯西金。 4. Ar

09

01

生活英语|“追女孩”常用英文表达大全

追求异性是人民群众的基本权利,到了某一年龄,这还是家庭长辈们的殷切期望和基本义务。那样用英语该如何说呢?chase after 追求chase是追逐的意思,中国的女孩都比较羞怯所以男孩一般比较主动,chase after the girls

09

01

生活英语|日常常用名词英语讲解(一)

Give the floor to 请发言It is a great pleasure for me to 我非常荣幸Relevant issues 有关问题Updated research research result 最新的调查结果A

09

01

生活英语|9大类中国小吃的英文表达(下)

点 心 牡蛎煎oyster omelet 臭豆腐stinky tofu 油豆腐oily bean curd 麻辣豆腐spicy hot bean curd 虾片prawn cracker 虾球shrimp balls 春卷spring ro

08

03

生活英语|情景英语口语100主题:037freetimeact

A : hi, my name is Sylvia. Whats your name? B; my name is geoff. a: what do you do? B: Im a podiatrist. What about you?

08

03

生活英语|情景英语口语100主题:058music音乐

A: I heard that ben is forming his own band. B: it will be a rock and roll band probably. Hes a very good guitarist. A:

08

03

生活英语|情景英语口语100主题:091time时间

A: how do you usually spend your time, now that youve retired1? B: well, I nearly always get up at dawn. I dont like sle

08

03

生活英语|经典电影求婚对白:心火Firelight

-Your asked to see me?-是你想见我?-Yes.-是的。-I wanted a moment alone with you before I go.-我想在离开前与你单独聚一聚。

08

03

生活英语|情人节精美英文小段子九

9. A better love I couldn't ask for With your sweet and gently way And knowing that your love for me Grows more everyday