Consumers will still face moderate grain price hikes this year, despite the country seeing a bumper1 harvest, a senior agricultural official said on Thursday.
农业部一位高级官员周四表示,虽然今年国内粮食会丰收,但买家还是要面临粮价适度上涨的局面。
在上面的报道中,bumper harvest指的就是粮食丰收。Bumper在这里的意思是特大的;丰盛的,比如:a bumper audience(特别多的观众);bumper也可以作名词用,表示很大的或丰盛的、非常好的东西或满杯,比如:fill somebody a bumper(给某人斟一满杯)。
因为今年major crop-producing areas(粮食主产区)的favorable weather(好天气)和effective relief efforts(有效的抗灾手段),今年的grain output(粮食产量)预计将创历史新高。尽管这样,粮食还是会出现price hikes(价格上涨)。对于买家而言,wage hike(薪资上涨)是好事,fast-rising grain prices(粮价飞涨)可就不是什么开心事了。