Michael: Wow. You look beautiful.
Julianne: Thank you.
Michael: You have a date later or something?
Julianne: Never can tell. Hi.
Michael: Just the way you look tonight. Remember? Okay, kid. You're up.
Kimmy: Well, it's really my father who needs the favor1. You see. He's... reorganizing some of the pisions2 of the company. Public relations is a real problem area for him. It would only be, six months? Maybe. Or three or four?
Michael: And you knew about this.
Julianne: I think you ought to listen to her, Michael. It's her life, too.
Michael: Well, you gonna tell me that Walter thought this one up? Why don't you start by being honest for one second, Kim?
Kimmy: I am being honest. All of a sudden3, I'm supposed to drop out of school, forget my family, forget my career, forget about all the things I had planned for my life.
Michael: Well forgive me for screwing4 up your plans! I'm sure glad I'm hearing all this now, before it's too late!
Kimmy: What is that sup...
Michael: And what am I supposed to do with my life, huh? I work in a low-paying, zero-respect job. Which, unfortunately, I happen to love.
Julianne: Michael, it sounds like a great opportunity.
Michael: Does it, really? How come you never took some sellout establishment5 job? Huh? I'll tell you why. Because that isn't you. And guess what? Kim. That's not me, either.
Kimmy: Okay, if that's the way you feel...
Michael: Damn7 straight that's how I feel! Just come out and say it, my job is not good enough! I am not good enough!
Kimmy: Michael, I never said that.
Michael: Yes, you did. Great, Kim, you wait till two days before our wedding to drop this on me, and I'm just supposed to roll over and drool!
Kimmy: No.
Michael: All right. I am an asshole. I am an insensitive sexist asshole. you'd better...
Kimmy: No, Michael! No, Michael! You are so... so right. And I am so wrong. We've settled8 this. And I reneged. That wasn't fair. You have to forgive me, and forget this ever happened... Okay? Or I'll die. Please!
Michael: I am sorry, I am sorry... I'm so... I love you.
妙词佳句,活学活用
1. Never can tell.
大家都没法说,你永远都不会了解。其实像这种表达方法。大家已经学过好多,譬如:you never know,God knows,nobody knows等等。
2. You're up.
You're up. 在这里意思是go ahead,go for it,用汉语讲就是你说吧。
3. Thought this one up
其实这个短语中有thought 就够用了,但说话者偏偏在后面加一个up,意为加重语气,同时,来强调一下编造的事实。仔细回想一下,大家曾说过 You made this up. (你一个人编的吧。)不难看出,此句后面结尾的部分同样也是up,代表编造的意思。
4. Drop out of school
辍学的意思。举例:每年都有不少孩子由于交不起学费而辍学。 Each year many kids drop out of school because they can't pay the fee6.
5. low-paying, zero-respect job
从字面上不难看出它的意思:薪水低、不让人尊重的工作。这是一种非常不错的表达方法。当说到一个人的工作非常不好的时候,必须要记住,用low-paying, zero-respect job 要比 bad job 好不少。顺便提一句,与low-paying, zero-respect job 相反的就是下文 Michael 提到的 sell-out establishment job。
6. roll over and drool
这里Michael的意思是:你期望我像只狗那样打滚讨好你、垂涎这份工作吗?很严厉的话语,难怪 Kimmy 哭了起来并大声辩驳。