1. nerd和jock是美国学生常见的两个俗语。
nerd的意思和汉语中的书呆子类似。这种类型的人聪明勤奋,但却过于守旧严肃,在校园里颇叫人瞧不起。jock则恰恰相反。他们魁梧最帅,非常受女生们的欢迎,特别善于American football和basketball等各种体育运动。当然,校园中也不乏好看的girl jocks.
2. egghead这个词在1952年的美国总统大选中被初次用。
当时的竞选双方分别是二战盟军总司令艾森豪威尔和书生气十足的伊利诺伊州州长史蒂文森。史蒂文森精心筹备的竞选演讲文字华丽晦涩,只有和他一样的常识分子才会有兴趣。因此对手取笑他说:Sure, all the eggheads love Stevenson. But how many eggheads do you think there are. egghead的意思,就是指书生气非常足的常识分子。
3. hick和city slicker这两个词的意思在各种语言中肯定都能找到对应的词,它们分别是城里人和乡下人对他们的贬称。
hick的意思是乡巴佬,土包子,而slick字面意思是圆滑的,油滑的,因而city slicker也就是乡下人眼中的城里老油子,打扮光鲜,老于世故却不可信的城里滑头。
4.turkey,shrimp1和crab这三种动物在美国人眼中会是什么人呢?
turkey是美国人在Thanksgiving Day和Christmas Day家家都要吃的食物。但,活的火鸡样子难看,行动又笨拙,所以turkey就用来形容那种愚蠢无用的人。而那种雇用了这类turkey,又不可以开除他们的政府或商业机构就被称作turkey farm.
shrimp常被用于指代那些个子矮小的人或无足轻重的小人物。请看下面的句子:You may call Napoleon a little shrimp. But for a shrimp, he certainly made the rest of Europe tremble.
而crab由于长相丑陋凶恶,常被用来指那些性格暴躁、脾气非常坏的人。
5.baby boomer, yuppie, dink,sandwich generation这四个词反映了美国经济和社会变化。
二战结束后的二十年内,美国人口激增,那个时期生的人在美国被称作babyboomers,由于boom有激增、疯涨之意。yuppie是指生活在大城市、受过高等教育、生活富裕的成功职业人士。dinks 是指那些有非常不错的工作和收入,但不要孩子的夫妇。sandwich generation则恰恰相反,他们是既要赡养老人,又要抚养下一代,像三明治一样被夹在中间的经济负担较重的一群人。