欢迎来到英语好学网

影视英语|《黑衣人3》五

来源:www.tianpie.com 2025-04-15

片段对白

Andy Warhol: Very nice. Blink. That's good. Look in the camera.

Agent J: Is that Andy Warhol?

Agent K: Yep. Excuse me, Mr Warhol, could we have a minute?

Andy Warhol: Now is not a good time. This is a be-in.

Agent K: Just a few questions.

Andy Warhol: No questions. No answers. Just being.

Agent K: We have an urgent matter wed like to discuss with you regarding one of your party guests.

Andy Warhol: Why don't you come back next week, after the happening has happened.

Agent J: Im sorry, Mr Warhol. You like talking slow. We got important stuff to do. I've got a planet to save.

Andy Warhol: You're distressing2. Everything about you upsets me. Damn it, K! Are you trying to blow my cover?

Agent K: Agent W, your cover is safe.

Agent J: Whoa, Andy Warhol is one of us?

Andy Warhol: Safe? You out of your mind? I'm so out of ideas. I'm painting soup cans and bananas for chrissakes.

Agent J: Actually, Mr Warhol, I gotta tell you, I really love your work.

Andy Warhol: Oh, thank you. Who's the dumb-ass?

Agent J: Whoa. Hey. How about a little professional courtesy here?

Andy Warhol: Was that dumb-ass?

Agent J: Say it again.

Andy Warhol: You want me to?

Agent J: I dare you.

Andy Warhol: Dumb-ass.

Agent K: Agents.

Agent J: You know, I have no problem pimp-slapping the shiznit out of Andy Warhol.

Andy Warhol: What?

Agent J: Why are you looking at me? Oh, all right. You know what? Agent K, while you see what information you can get from Agent W, I'll go case the perimeter3. That work for everybody?

Agent K: Go do that.

Agent J: How about that?

Andy Warhol: Oh, cute.

Agent J: Okay.

Andy Warhol: Very nice. Someone forget his nap?

Black transvestite: Hey, how you doing?

Agent J: Chilling.

Andy Warhol: Who's that guy? OK. Don't tell me he's your new partner.

Agent K: Actually, he's my old partner. He traveled back from the future to save the planet...

Andy Warhol: Jesus. STOP, don't tell me. I don't want to know.

Woman: Andy, Yoko's here.

Andy Warhol: Yoko's here. Tell her that I'm filming this man eating a hamburger. It's transcendent. All right, now the pickle4. So what are you doing on my turf, K?

Agent K: Tracking a killer5. Boglodite. We have reason to believe he's gonna hit here next, a Glamourian.

Andy Warhol: Glamourian? Right solar system, wrong planet. He's gotta be after the Archanan.

Agent K: You know, Archanans are extinct.

Andy Warhol: Apparently6 they are not. One washed ashore7 last week. The whole Roswell circuit's all abuzz about it. Alien unicorn8. Last of its species. His name's Griffin. Griffin the Archanan.

Agent J: How's it going?

Griffin: Going? How's it going? Oh that depends. For me, personally, its good, things are good. Unless of course were in the possible future, where the muscle boy argues with his girlfriend, which causes her to storm away and bump the guy carrying the stuffed mushrooms who dumps the tray on the sailors on leave. And a shoving match breaks out next to the coffee table here. In which case, I gotta move my plate right now. Or if it's the possible future where the pastrami sandwich I'm eating causes me gastric9 distress1. But, thankfully, your friend, sir, will offer some of the antacids he carries in his right pocket, so good. I'll be good. Except in the case of the possible future where I have to leave in two and a half minutes just before he has a chance to offer me the antacids, so on the whole, I'd have to say not good. I am not good. But that depends.

Agent J: K!

Agent K: How will we gonna find this guy?

Andy Warhol: What am I, a schmuck?

Agent K: What? He's here?

Andy Warhol: Here is a relative term. He's a fifth dimensional being. They can live in and visualize10 an infinite set of time-space probabilities simultaneously11.

Agent K: Sounds like fun. Good work.

Andy Warhol: Whoa, whoa, K, K, K. You gotta fake my death, okay? I can't listen to sitar music anymore.

Agent K: All right, I'll see what I can do. I'll talk to X.

妙语佳句 活学活用

blink: 眨眼

be-in: (一般在公园或其他公共场合举行的不拘礼节的)社交聚会,非正式的集会

blow one's cover: 让某人暴露身份

case the perimeter: 探察周围状况。case有探察,侦查的意思。例:The bank was carefully cased by the bandits before the robbery.(银行在打劫案发生之前曾被匪徒彻底勘查过。)

transcendent: 超验的

turf: 地盘;权势范围

abuzz: 议论纷纷的。例:The Internet has been abuzz lately about whether Jessica Simpson is pregnant.(杰西卡辛普森是不是怀孕的话题近期在互联网上炒得沸沸扬扬。)

storm away: 怒气冲冲地走开。storm在这里的意思是怒气冲冲地奔跑,横冲直撞。例:to storm out of the room(怒气冲冲地从屋中奔出)。

pastrami: 五香熏牛肉

gastric distress: 胃痛

antacids: 抗酸药

schmuck: 笨蛋,蠢货

sitar: 锡塔尔琴(印度的一种大弦弹拨乐器)


相关文章推荐

04

15

影视英语|《三个火枪手》六

片段对白Queen Anne: Your Majesty1.King Louis XIII: My dear. You look troubled.Queen Anne: Hardly. Your Majesty just startled

04

15

影视英语|《权力的游戏》精彩语句

Can a man still be brave if he's afraid?That is the only time a man can be brave.一个人假如害怕,还能勇敢么?人只有在害怕的时候才会变勇敢啊。A ruler w

04

15

影视英语|2014十句经典的电影台词

There are still faint glimmers1 of civilization left in this barbaric slaughterhouse that was once known as humanity.--

04

14

影视英语|《圣诞节坏公公》小曝光

Billy Bob Thornton stars as an alcohol-fueled mall Santa named Willie, who teams with his elf to rob department stores a

04

14

影视英语|《模仿游戏》精彩语句

1. I will not repeat myself.我不会再说第二遍。2. So unless one of you have an apron1 in your car, I suggest you file your reports

04

14

影视英语|贾斯汀#8226;比伯巡演推迟至2021年夏

贾斯汀比伯原定于2020年的巡演的新日期公布了,改到了明年夏季。8月6日开始公开售票。

04

14

影视英语|《Training Day》练习日

Training Day is a 2001 American crime drama film directed by Antoine Fuqua, written by David Ayer, and starring Denzel W

04

14

影视英语|《The Blind Side》弱点

The Blind Side is a 2009 American 百度竞价推广i-biographical sports drama film. It is written and directed by John Lee Hancock

04

14

影视英语|《The Lord of the Rings: The Return

The Lord of the Rings: The Return of the King is a 2003 epic fantasy-drama film directed by Peter Jackson. It is the con

03

21

影视英语|《大家所了解的生活》三

影片对白Messer: They definitely didn't think this through.Holly1: We need to establish a sleep schedule. It's very important