欢迎来到英语好学网

2024年6月大学习英语四级翻译模拟:黄帝

来源:www.fjydqs.com 2024-05-29

在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月大学习英语四级翻译模拟:黄帝”的学习材料,期望对你有所帮助!

2024年6月大学习英语四级翻译模拟:黄帝

请将下面这段话翻译成英文:

黄帝被觉得是中华文明的奠基人和祖先。他生活在大约4000年前。他是黄河中部流域一个最强部落的神秘首领。在该时期,很多部落在黄河附近定居。部落之间相互征战以获得更多耕地。持续持续的战争给人民带来很多苦难。黄帝决定结束这种情势。他拟定出一套道德规范,练习他 的军队。他和他的军队征服了黄河流域的一大片地区,成为了部落网盟的首领。

参考答案:

The Yellow Emperor is considered to be the founder of Chinese civilization as well as its ancestor.He lived about four thousand years ago.He was the mystical chief of one of the strongest tribes in the middle valley of the Yellow River.During this period many tribes came to settle around the Yellow River.They fought with each other to get more farmland.The constant war caused much suffering to the people.The Yellow Emperor decided to put an end to this situation.He worked out an ethical code and trained his army.With his army,the Yellow Emperor conquered a wide area along the Yellow River.He was made chief of the tribal union.

以上是新东方在线英语四级频道我们为大伙带来的“2024年6月大学习英语四级翻译模拟:黄帝”,期望考生们都能获得出色的成绩。

相关文章推荐

05

26

2024年6月大学习英语四级翻译模拟:中国梦

在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月大学习英语四级翻译模拟:中国梦”的学习材料,期望对你有所帮助!2024年6月大学习英语四级翻译模拟:中国梦中国梦是中

05

12

2023下半年英语四级翻译模拟题附答案:折扇

四级英文翻译部分是测试学生用英语进行书面表达的能力,为了帮助考生们更顺利地通过考试,下面是2023下半年英语四级翻译模拟题附答案:折扇,欢迎参考学习,期望对大伙有所帮助!2023下半年英语四级翻译模拟题附答案:折扇请将下面这段话翻译成英文:

04

22

2023年12月英语四级考试翻译必刷模拟题(2)

四级英文翻译部分是测试学生用英语进行书面表达的能力,为了帮助考生们更顺利地通过考试,下面是2023年12月英语四级考试翻译必刷模拟题,欢迎参考学习,期望对大伙有所帮助!2023年12月英语四级考试翻译必刷模拟题翻译原文:中囯政府宣布每年的8

英语学习 热门搜索

更多>