ROB: Allen, I just heard the good news.
ALLEN: What good news?
ROB: They chose you to be project assistant over in Chicago. Congratulations.
ALLEN: Yes, Mr. Tate told me before the meeting Tuesday.
ROB: Great. I bet1 you're excited, aren't you?
ALLEN: I was quite surprised. But it isn't all for certain yet.
I told them I will accept, though, if they choose me.
ROB: You don't seem very happy about it. Why?
ALLEN: Maybe I'm a little nervous about making such a big move right now.
You know Nancy and I just bought a new house.
ROB: Have you told her yet?
ALLEN: I plan to talk with her about it tonight.
ROB: Chicago is a nice place.
And you both speak English well. Her English is excellent.
ALLEN: I know she doesn't want to be far from her family.
That will be the hardest part for her.
ROB: You're both young. A little adventure will be good for you.
ALLEN: Maybe.
ROB: Do you know how long the project over there will last?
ALLEN: Mr. Tate said I would probably be over there for two years.
But it could be more than that, too.
So I think two or three years, at least.
ROB: To be honest, I envy you.
I've never had a chance to work in one of the overseas' offices.
I wish it were me who could go.
ALLEN: You're too important here, Rob. We wouldn't be able to function here without you.
ROB: Maybe some time in the future I will be able to get a couple years overseas.
I really like that idea---changing one's life for awhile.
ALLEN: And your wife?
ROB: Oh, Carol is even more adventuresome than I am.
She would be thrilled if I got a transfer2. She always talks about traveling more.
ALLEN: I've only been out of the country once in my life.
ROB: Well, living abroad would be a great experience for you then.
I think you should look forward to it.
ALLEN: I do look forward to it, but I'll have to talk it over with Nancy.
ROB: Good luck!
ALLEN: Thanks.
罗伯:艾伦,我刚听到好消息。
艾伦:什么好消息?
罗伯:他们选你到芝加哥担任项目助理,恭喜。
艾伦:是,泰德先生在星期二会议前已告诉过我了。
罗伯:真好。我打赌你肯定非常开心,对不对?
艾伦:我真得有点儿惊讶,但还没完全定案。
我告诉过他们,假如他们选择我,我会同意。
罗伯:你好象并不如何开心,如何了呢?
艾伦:可能我对这么大的变动有一点紧张。
你了解南希和我才刚买了一栋新房屋。
罗伯:你告诉她了吗?
艾伦:我计划今晚告诉她。
罗伯:芝加哥是个很好的地方。
而且你们两个英语都说得非常不错。她的英语很好。
艾伦:我了解她不想离开她家人太远。
那对她来讲是最难的一部分。
罗伯:你们都非常年轻。一点点的冒险对你们来讲是很好的。
艾伦:可能吧。
罗伯:你了解那个项目会花多少时间吗?
艾伦:泰德先生说我大概会要在那儿两年。
但也或许会更久。
所以我觉得至少会待上两三年。
罗伯:老实说,我非常羡慕你。
我从来没机会到国外去工作。
我真期望我可以去。
艾伦:你在这里太要紧了,罗伯。大家没你就不可以运作了。
罗伯:可能在将来我可以待在国外几年。
我非常喜欢那个主意--改变我们的生活一段时间。
艾伦:你老婆呢?
罗伯:喔,卡罗比我更喜欢冒险。
她会非常激动假如我能外调。她一直谈论着旅游。
艾伦:在我生命中我只有出过一次国。
罗伯:嗯,在海外居住对你来讲会是一个非常不错的历程。
我觉得你应该期待它的到来。
艾伦:我是颇期待的,但我需要与南希商量。
罗伯:祝好运!
艾伦:谢谢你。
相关文章推荐