在《摩登家庭》S6E3中16分处有这么一句话:
For the longest time, thats how we felt about Haley.
过去很久,大家也那样看待海莉。
the加最高级是不是也可以表示“很”而非“最”?这种使用方法是正式的吗?
最高级形式有时用作强化语。如:英国的 Randolph Quirk 等在 A Comprehensive Grammar of the English Language 中对Isnt she the most beautiful woman?中的the most beautiful woman 的讲解是“a most beautiful woman”,“an extremely beautiful woman”。
又如:
Lucille wears the oldest clothes,my dear. (摘自 A Comprehensive Grammar of the English Language)天哪,露西尔穿了一件非常旧的衣服。
He spoke in the softest voices. 他说话的声音极为柔和。(摘自赵振才编著:《英语容易见到问题解答大词典》增订版第五版 p.904)
所以,下面的译文是正确的:
For the longest time, thats how we felt about Haley.
过去很久,大家也那样看待海莉。