相关文章推荐
相关文章推荐
07
08
看到piping hot,不只想到新鲜出炉的麦当劳派家族 。烫口吃的代表嘛! 呈泡状的酥脆薄片嘶嘶作响,轻轻一咬,齿间是烫口的细腻,随即,水果馅的清香瞬时溢满口中 哦,这诱惑的热烫! 形容食品的烫,用hot当然可以,不过,假如想让语言形象生
07
08
在网站的聊天室或平台上,常常会碰到一个新词――bloviate,假如拿来一本英国版字典或年代已久的美国字典,你可能找不到它的讲解。Bloviate可以说是纯粹的"美国制造",它用来形容那些大放厥词、高谈阔论;又臭又长地演说或写作。
07
08
F/汎士通汽车轮胎 Firestone tires / 《浮士德》 Faust / (商品)分销 subunderwriting, distribution /封圣 canonization of Saints / 封杀出局 force o
07
08
很多年前,一个孩子不小心掉进了圣诞节老人的礼物袋而被带到北极,在北极的小精灵村庄里,他最喜欢说的话是:"Have you seen ? They're GINORMOUS!"小孩子名叫Buddy(巴迪),他是2003年好莱坞奇幻喜剧片Elf
07
08
《达芬奇密码》在热播,场景在巴黎与伦敦之间切换,耳边听的也是忽而法语,忽而英语这是先打个岔,提醒你注意下面的文字:大家平常说的英语里有大量的法语外来词,最为熟悉的是一类饮食词语,如:champagne,pork,venison再之,军事上的
07
08
Carry the can,提着罐子?回答错误。据了解,carry the can 是个很著名的英式表达,讲解为代人受过,看来提个罐子虽然累不着,但以后还是尽可能防止为好。
05
31
19世纪70年代,Shindig在美国开始流传,表示狂欢会,热闹嘈杂的舞会。今天这个词已经极少听说了,但在表示讽刺和反语时还会用到。
05
31
英语里有一个俚语叫hair of the dog ,表示解宿醉的一杯酒,这是为何呢?其实,这句俗语更完整的说法是hair of the dog that bit you,与过去的一种传闻有关。据了解古时候大家觉得假如不小心被狗咬伤,只须从那
05
31
2004年十月十日,伊拉克首都巴格达发生数起爆炸事件,导致至少21人丧生。十日上午,巴格达警察学院门前发生一块自杀式汽车爆炸事件,导致包含7名妇女在内的不少路人丧生。
05
31
2004年9月3日,全球传媒巨头《福布斯》杂志中文版初次推出了中国大陆最好商业城市排名推荐。榜上有名前10名分别是杭州、宁波、大连、上海、温州、北京、苏州、无锡、绍兴和深圳,而广州名列第14位。