嘿,假如有送上门来的发财机会,你可千万要抓住哦! 看了这句话,你必须要笑,除非是傻瓜笨蛋,不然没人不了解这个理儿,当然,首要条件条件是法律允许范围之内。道理你是了解的,不过,你了解怎么样用英语来表达发财机会吗?
短语brass1 ring(大铜铃)可以帮大家解答以上疑问。先说说它的渊源brass ring来自于19世纪末20世纪初中一年级种旋转木马游戏。游戏开始时,骑手们骑在一个绕着圆形平台不停转动、并上下起伏的木立刻,平台上方不规则地挂着一些ring(铃铛), 这类铃铛大多用钢制成,也有少数铜(brass)制铃铛。假如骑手们在旋转过程中可以抓住这类铜铃,他们就可免费再骑一次木马。
说到这儿,你也可看出由游戏旋转木立刻抓铜铃而衍生出的比喻意了成功的机会。伴随时间的推移,brass ring在俚语中更常用来形容中大奖、发大财的机会。抓住送上门来的发财机会就能这么表达: Grab for the brass ring coming around!