In those early years writers frequently discussed the effects of television on family life. However, a curious myopia afflicted those early observers: almost without exception they regarded television as a favorable, beneficial, indeed, wondrous influence upon the family.
请问上文中的a curious myopia翻译成中文的意思是?在字典中,myopia只有目光短浅;缺少远见的不可数名词的意思,不懂前面如何可以加不定冠词a?看上下文,myopia又仿佛等于they。难道a curious myopia等于一群目光短浅的人?记得一群特定的人的话应该是the+形容词,像the poor之类的。
a curious myopia afflicted those early observers
myopia:抽象名词,意为 “目光短浅;缺少远见;短视行为”。抽象名词被形容词curious 修饰后,变得“形象化;具体化”,这个时候可以加不定冠词。翻译为“一种奇怪的短视行为”。
afflict:困扰;折磨。
a curious myopia afflicted those early observers
一种奇怪的短视行为困扰着那些早期的察看员们。
那些早期的察看员们患上了一种奇怪的短视行为。