备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月四级考试英文翻译甄选题附译文”,期望对你有所帮助!
2024年12月四级考试英文翻译甄选题附译文
请将下面这段话翻译成英文:
现在,亚洲的进步面临着新的机会,也面临着新的挑战。亚洲大体上依旧是当今世界最具经济活力和进步潜力的区域。经济全球化的深入进步和科技的迅猛进步,有益于亚洲各国借助国际资本,引进先进技术,发展国际市场,推进本国经济的进步。但亚洲某些区域的安全形势仍不容乐观,反对恐怖主义的斗争尚待深入。经济全球化在带来进步机会的同时,也增加了国际经济环境的不确定性,增加了当地区内进步中经济体结构调整的困难程度和遭遇外部冲击的风险。
参考答案:
At present,the development of Asia is facing new challenges as well as opportunitis.As a whole,Asia is still the region with the greatest economic vigor and potential for development in the world.The further development of the economic globalization and the rapid advancement of science and technology make it possible for the various countries in Asia to use the international capitals and introduce new technologies and to explore the international market so as to promote the economic growth of their own countries.However,we can not be too optimistic over the security situation in some regions of Asia and the anti-terroism struggles need further developing.Having brought the opportunities for development,the economic globalization makes the international economy even more uncertain,and it is more difficult to restructure the economies in their own regions.And also it makes these countries more likely to be impacted by external risks.
以上我们为大伙带来的“2024年12月四级考试英文翻译甄选题附译文”,期望考生们都能获得出色的成绩。知道更多英语四级备考资料请关注新东方在线英语四级频道。