欢迎来到英语好学网

2024下半年英语四级翻译复习:房奴

来源:www.lawuyo.com 2024-11-11

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译复习:房奴”,期望对你有所帮助!

2024下半年英语四级翻译复习:房奴

房奴是指那些由于需要支付很多抵押贷款,而对自己的社会生活产生消极影响的人。房奴通过工作来支付抵押贷款,这使他们成为了“奴隶”。由于大多数的可支配收人都被用来偿还贷款,房奴在消费和投资上的预算十分紧张。这就致使了他们社交生活的贫乏,生活质量大幅降低,妨碍了他们个人的全方位进步。针对这一问题,政府已经颁布了一些规定。其中部分规定旨在遏制房价。

译文:

Home mortgage slave refers to those people who need to pay a huge amount of mortgage loans,which negatively affects their social lives.Home mortgage slaves work to pay the mortgage loans,which enslaves them.Because most of the disposable income is spent on the mortgage loan,mortgage slavesbudget on the consumption and investment is extremely tight.This leads to the impoverishment of their social lives,drastically decreases their living standard and hinders their comprehensive personal development.A number of regulations have been launched.Some of them are aimed at curbing the housing price.

1.房奴是指那些由于需要支付很多抵押贷款,而对自己的社会生活产生消极影响的人:“是指”可译为 refer to。“支付”可译为pay, pay for sth.意为“为某事付出代价;付款”。“很多的”可译a huge amount of,后可跟可数名词,也可跟不可数名词。“对…产生消极影响”可译为negativelyaffect,而对…产生积极影响则为 positivelyaffect/influence。

2.房奴通过工作来支付抵押贷款,这使他们成为了“奴隶”:“支付抵押贷款”可用pay the mortgage loans表示。“使他们成了奴隶”可译为enslave them,enslave是“使某人成为奴隶”的意思。前级en-一般可意为“使…”,如ensure、endanger等。

3.这就致使了他们社交生活的贫乏,生活质量大幅降低,妨碍了他们个人的全方位进步:“致使”可译为 leadto或result in。如The rain led to a disaster.“生活质量大幅降低”可理解为“大大减少了他们的生活质量”,故可用drastically decrease their living standard表示。

以上记者为大伙带来的“2024下半年英语四级翻译复习:房奴”,期望考生们都能获得出色的成绩。知道更多英语四级备考资料请关注新东方在线英语四级频道。

相关文章推荐

11

11

2024下半年英语四级翻译复习:空气污染

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译复习:空气污染”,期望对你有所帮助!2024下半年英语四级翻译复习:空气污染伴随世界人口愈加密集,空气污

10

24

2024年12月大学习英语四级翻译常用短语/词组(8)

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月大学习英语四级翻译常用短语/词组”,期望对你有所帮助!2024年12月大学习英语四级翻译常用短语/词组guilty

10

23

2024年12月大学习英语四级翻译词语句型复习(10

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月大学习英语四级翻译词语句型复习(10)”,期望对你有所帮助!2024年12月大学习英语四级翻译词语句型复习(10)

10

18

2024年12月大学习英语四级翻译词组背诵(3)

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月大学习英语四级翻译词组背诵”,期望对你有所帮助!2024年12月大学习英语四级翻译词组背诵by all means

10

18

2024年12月大学习英语四级翻译50个常考词组(1)

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月大学习英语四级翻译50个常考词组”,期望对你有所帮助!2024年12月大学习英语四级翻译50个常考词组1. at

10

09

2024年12月大学习英语四级翻译常用句型(5)

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月大学习英语四级翻译常用句型(5)”,期望对你有所帮助!2024年12月大学习英语四级翻译常用句型(5)1. lea

09

25

​2024年12月英语四级翻译词语与句型复习(18)

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月英语四级翻译词语与句型复习(18)”,期望对你有所帮助!2024年12月英语四级翻译词语与句型复习(18)词语:轻

09

24

​2024年12月英语四级翻译词语与句型复习(7)

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024年12月英语四级翻译词语与句型复习(7)”,期望对你有所帮助!2024年12月英语四级翻译词语与句型复习(7)词语:端午节

09

11

2024下半年英语四级翻译测试题及答案:人口老龄

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译测试题及答案:人口老龄化”,期望对你有所帮助!2024下半年英语四级翻译测试题及答案:人口老龄化中国正面

09

06

2024下半年英语四级翻译测试题及答案:中国经济

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译测试题及答案:中国经济”,期望对你有所帮助!2024下半年英语四级翻译测试题及答案:中国经济就像向中国供

英语学习 热门搜索

更多>