While it is easy to ignore in our contact with the young the effect ofour acts upon their disposition, it is not so easy as in dealing with adults.
在这句话中,书上说后面的句子省略了真的的主语to ignore the effect of ouracts upon their disposition,可是,不是当状语成分与主句相同时,省略状语中的成分吗,还能省略主语中相同的成分而不省略状语中的?
恳请老师解惑。
第一你要了解为何会省略,其中最容易见到的一种状况就是防止重复。既然前面提到了,又是同一句话,后面就或许会省略。这个道理非常简单。你过去学到的只不过一种省略形式而已。主语就不可以省略了?Come in! 是否省略主语呢?我发现不少网友把语法看作万能公式,只能生搬硬套,也不考虑句子的意思,语境和逻辑。如此的学习技巧是有害的。或许是英语应试教育产生的一个弊病。