在语法大师夸克的《英语语法大全》的翻译版的第1539页中有如此一句话:
不要把比较状语分句和15.63ff中的比较分句搞混淆。
依据前后文,该书把下面两句分别叫作比较状语分句和比较分句:
He looks as if he’s getting better.
Jane is as healthy as her sister .
问题1、这里所说的“分句”应该就是“从句”吧!
问题2、请老师通俗地说说应该怎么样理解比较状语分句和比较分句。
问题3、上面的比较状语分句为何不叫表语从句呢?它前面的look不是系动词吗?
夸克《英语语法大全》使用的是现代语法体系。现代语法体系和传统语法体系不少定义是不一样的。二者也不可以混淆。
1、譬如分句的定义差别就非常大。现代语法觉得句子是由分句构成的。主语、谓语等成分剖析是在分句的层次进行的,而不是句子层次。现代语法觉得分句有限定分句、非限定分句和无动词分句;传统语法觉得分句(从句)需要含有限定动词作谓语。传统语法将并列句的主谓结构称作分句,主从复合句的主谓结构称作主句和从句。但大家可以粗略的将现代语法的限定分句和传统语法的从句大致等同(不严谨)起来。
2、现代语法觉得成分剖析是在分句的层次进行的,因此只把修饰动词或整个分句的成分叫状语,修饰形容词或副词的成分是在词组的层次,即比分句低一个层次上进行的,因此不叫状语,而叫作形容词或副词的修饰语。同样的道理,定语修饰名词也是在词组的层次上进行的,因此现代语法没定语的定义,定语被叫做名词修饰语。因此传统语法修饰形容词或副词的比较状语从句在现代语法不被承觉得状语,给它另外起一个名字叫比较分句,就像给传统语法的定语从句取名字为关系分句,由于现代语法没定语。
as if从句传统语法觉得是方法状语从句。其实如此的从句是as从句和if从句的结合紧缩而成。 as if=as it would be if...。由于as仍然具备比较的意义,as if修饰动词look,夸克就将这个从句称为比较状语从句了。这个比较状语从句和传统语法的比较状语从句完全是两回事。
3、从传统语法角度看,as if多引导方法状语从句。但当该从句坐落于系词之后,还是应该视为表语从句。关于这个问题,我曾做过解答,你可参考:
http://ask.yygrammar.com/q-23633.html