生态环境部表示,国家绿色进步基金2020年将正式启动运营。设立国家绿色进步基金,是完善生态环境保护经济政策体系的一项内容。
China will officially launch its national green development fund in 2020, amid efforts to improve the economic policy system for ecological1 and environmental protection, according to the Ministry2 of Ecology and Environment .
绿色是大自然的底色。我一直讲,绿水青山就是金山银山,改变生态环境就是进步生产力。好生态本身蕴含着无穷的经济价值,可以源源不断创造综合效益,达成经济社会可持续进步。
Green is the color of nature. I have always said that green mountains and lucid3 waters are indeed mountains of gold and silver, and that environmental improvement means greater productivity. A sound environment promises great economic potential, generates good returns, and contributes to economic and social sustainability.
2019年4月28日,习近平在2019年中国北京世界园艺展会开幕式上的讲话