So much spice, so much pain.
嘴巴这么毒,内心肯定有不少苦。
这里的so much spice可以说是五味杂陈的意思,感受复杂而说不了解,孩子心里苦啊。
而spice有香料、情趣、添加趣味的意思。
e.g. He never forgot to spice up the talks with coarse jokes.
他随时都会在谈话中讲一些近乎下流的笑话来增添趣味。
I cry because others are stupid and it makes me sad.
我哭是由于被你们给蠢哭的。
You mean because she is self-obsessed, self-serving, self-centered.
你是说由于她自恋、自私、自我为中心。
self-是一个非常容易见到的前缀,除去上面那些词汇以外不少以self开头的词汇。如: Self-blinded自欺欺人的、Self-consequence自尊自大、Self-righteous自以为是的、Self-abhorrence自我嫌恶
Your choice of friends is impeccable.
你的择友能力无懈可击。
谢耳朵说的这句话非常明显是反话,用来讽刺他的小伙伴的。Impeccable指无缺陷的;没缺点的,算是个褒义词,在上面的句子里是褒义贬用。
下面是一般使用方法:
I added his impeccable logic1 to my stump2 speech for the rest of the campaign.
在剩下的竞选活动的演讲中,我把这个无懈可击的逻辑加了进来。