说到我会永远记住你的英语,你脑袋里蹦出来的第一反应是什么?是否I'll remember you forever?但你知不知道,remember you forever不可以随意用,一不小心就会用错了!!
forever有永恒的意思,但无人可以活到forever,所以大家最多只不过在自己活着的时候记住他们。
永远记住你正确的说法应该是
I'll always remember you.
I'll never forget you.
有时,在非常正式严肃的场所,譬如发表演讲称赞一个人的贡献很大,在大家心中永垂不朽的时候,或许会说remember you forever。但这样的情况并不容易见到,日常一般用不到,譬如:
The Republic today has your contributions, the Republic people remember you forever.
共和国的今天有你的功劳,共和国的人民将会永远铭记你。
所以,一般用always就好了哦!
在英语中,有不少大家中国人想当然的理解。我们再为大伙介绍其他一些容易望文生义的英语。
1. wearing two hats
戴两顶帽子 X
身兼两职
wearing two hats千万不要理解成戴两顶帽子,不然老外要笑去世了,它的正确意思是身兼两职。
He is wearing two hats, being as the attorney for the company as well as the president of a charity organization.
他身兼两职,既是企业的法律顾问,也是一家慈善机构的主席。
2. in store
在商店里 X
马上发生;势必到来
The mind boggles at the possibilities that could be in store for us.
大家简直没办法想象以后面临的种种可能性。
拓展一下
在商店里:in a store/ in the store
3. old school
旧学校 X
老一套、老做派、传统手法、母校
old school的运用范围非常广。在音乐方面,old school 指八九十年代的说唱(很早期的嘻哈音乐),重视于押韵。
4. What's your problem?
你如何了? X
你有问题啊?
What's your problem?可不是关心朋友的正确打开方法!它真的的意思是你有问题啊。想想,假如你对着老外朋友说What's your problem?,你一个人瞅瞅尴尬不尴尬。
跟我们认识一下关心其他人的正确打开方法。
① What's wrong? / Is anything wrong? 出啥事了?
I kept calling you last night, but you didn't answer the phone. What's wrong/Is anything wrong?
我昨晚一直给你打电话但你都没接,出啥事了?
② Are you OK / all right? 你还好吧?
Are you all right? You look terrible.
你没事儿吧?你的脸色非常难看。