欢迎来到英语好学网

口译笔译|2015两会代表精彩语录13

来源:www.aliqcb.com 2025-02-03

Our TOP-level cultural relics1 need first-class management and preservation2. Where is the root of the traditional Chinese culture if we tear down all the relics? Our descendants would blame us.

中国顶级的文物古迹急切需要顶级的管理、研究和保护。中华传统文化的根找不到了,子孙会骂大家败家!

Fan Jinshi, CPPCC National Committee member and honorary president of Dunhuang Academy

全国政协委员、敦煌研究院名誉院长樊锦诗

Traditional Chinese medicine is our national treasure and should be protected by law. It is good to see the NPC has put it on the legislation agenda. We hope the law can be passed and issued soon.

中药是国内的国粹,应该有国法保障。可喜的是,本届人大已经把中医药立法列入计划。中医界热切期盼,这部法律尽快通过并颁布。

Wang Guoqiang, CPPCC National Committee member and head of State Administration of Traditional Chinese Medicine

全国政协委员、国家里医药管理局局长王国强

Experienced technicians in their 50s and 60s are treasures for enterprises. It would be such a waste of their skill and experience and a great loss for the enterprises if they retire early and just dance in the square. We hope the policy of postponing3 the retirement4 age could be issued as soon as possible. It will help ensure the skills of the experienced will be passed on to the next generation.

企业十分需要有经验和技术的职员,他们大都在五六十岁左右。一旦这类技术管理骨干退休,早早地到社会上逛大街或跳广场舞,对企业来讲这是损失。大家建议有关部门对这部分人要尽快颁布延迟退休政策,以保证企业技术的传承和经验的传授。

Li Changjie, NPC deputy and chairman of Golden Dragon Precise Copper5 Tube Group

全国人大代表、金龙集团董事长李长杰

We assure the public that the army will continue fighting corruption7 and improving the mechanism8 to prevent corruption. Hopefully, no one in the army will dare to be corrupt6, no one is able to be corrupt and no one wants to be corrupt.

请大伙放心,大家军队将会继续加强反腐力度,一步一步推进规范建设,逐步形成不敢腐、不可以腐、不想腐的有效机制。

Liu Yuan, NPC deputy and political commissar of the PLA General Logistics Department

全国人大代表、解放军总后勤部政委刘源

The State Council can do further research on holiday arrangements, expanding the current seven-day Spring Festival holiday to 10 to 15 days while the total number of yearly days off remains9 the same.

国务院有关部门可以对节假日安排进行专题调查,在全年总假期不变的基础上,将新年假期从7天延长至10天至15天。

He Jianyang, NPC deputy and deputy director of the Jiangxi provincial10 department of supervision11

全国人大代表、江西监察厅副厅长何建洋

A lot of people think the government has a monopoly over the taxi industry, which is untrue. China has more than 8,000 taxi companies, 1.3 million taxis and 2.6 million taxi-related employees. There are also more than 130,000 self-employed taxi drivers. The taxi industry was one of the first industries on the open market, and a government monopoly doesn't exist.

不少人觉得政府在垄断出租车行业,其实没有。大家全国出租车130万辆,就业人数260万人,运营企业8000多个,同时还有13万个体户。其实出租车行业是开放比较早的行业,没有政府垄断。

Yang Chuantang, Minister of Transport

交通运输部部长杨传堂


相关文章推荐

12

22

口译笔译|汉英实战口译 第七篇 人权

联合国人权会议应该是一个讨论人类一同面临的问题、促进人权事业进步的场合。推进人权进步是人类的一同愿望。

09

17

口译笔译|有中国特点的常用词语二十一

产品房空置的现象 the vacancy1 problem in commercial housing产品粮基地 a commodity grain production base商业银行 commercial banks上海证券交易平台

09

17

口译笔译|有中国特点的常用词语十三

H.海市蜃楼,镜花水月, 无稽之谈 a mare's nest海湾战争综合症 the complexities1 of the Gulf2 War函授大学 correspondence university旱地滑雪场 mock skiing

08

15

口译笔译|中口翻译学习(一)

1.What is Translation?Translation and Interpretation1Translation standards:Faithfulness,Expressiveness and Elegance2需要:中

08

15

口译笔译|中级口译常识:借助上下文深入知道原

拜读了《成才与就业》英语口译考试专刊上孙黎博士的《英汉、汉英笔译精要》一文后,深以为然。孙博土指出:因为平常对英文报刊、杂志上的时事性文章的阅读量不够大,有的考生对一些常用经济类词语在上下文中的确切含义把握不准;另一类考生则对一个词的多种含

07

29

口译笔译|中级口译考试知识点词组及句型51-71

51.外国来宾note:宾不肯定就是guestReference:overseas visitors52.尽情品尝中国的传统美酒和佳肴Reference:have a good time enjoying to one's hearts'

07

29

口译笔译|各种各样的水都是用water表示吗?

水,不光是喝的水,还有矿泉水,纯净水,洗澡水,等等,都用water来表示吗?看看就了解了。 1.Isthistapwater?No.Itsbottledwater. 这是自来水吗?不,这是瓶装水。

05

29

口译笔记:林超轮实战口译01 中英平台讲话 --辅

Relatiouship建交by Patricia Hewitt---帕特丽夏休伊特Thank you for that introduction, Ambassador I'm delighted to be here at Invest

05

03

口译笔译|口译分类词语--改革开放(3)

机电商品 Electromechanical products积极的财政政策 Pro-active fiscal1 policy基本生活费 Basic allowances基石 cornerstone计划经济和市场调节相结合的机制 a me

05

03

口译笔译|口译分类词语--教育文化(1)

(大学)代理校长 Acting President(大学)副校长 Vice President(大学)校长 President/Chancellor(大学)专科 Major Types of Education in China short