欢迎来到英语好学网

2025年6月大学英语四级翻译专项练习:北京烤鸭

来源:www.xftgo.com 2025-05-19

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学英语四级翻译专项练习:北京烤鸭,期望对大伙有所帮助!

2025年6月大学英语四级翻译专项练习:北京烤鸭

请将下面这段话翻译成英文:

北京烤鸭是北京的招牌菜,它的独到之处在于不只味道鲜美,而且含有丰富的营养成分,被誉为“天下美味”,驰名中外。北京烤鸭需经过约45分钟的烤制,烤出的鸭子以皮质酥脆、肉质鲜嫩为特点,这是其受青睐的最大缘由。在海量的北京烤鸭店中最知名的两个是全聚德和实惠坊,这两家烤鸭店都已经有上百年的历史了。

参考翻译:

As a specialty of Beijing cuisine, Beijing roast duck isunique in not only delicious taste, but also richnutritional value. Acclaimed as the “No. 1 Delicacyunder Heaven”,it has won fame both at home andabroad. It takes about 45 minutes to roast a duck. The roasted duck is characterized by crispyskin and tender meat, which form the biggest reason for its popularity. The most famousbrands among popular roast duck restaurants are Quanjude and Bianyifang, both of whichhave a history of several hundred years.

1.北京的招牌菜:翻译为a specialty of Beijingcuisine,“招牌菜”的英文表达是specialty。

2.它的独到之处在于:可译为It’s unique in, be uniquein sth.意为“在某方面特别,有独到之处”。

3.驰名中外:可译为 have won fame both at home andabroad, be known at home and abroad 或者berenowned both inside and outside the country。

4.皮质酥脆、肉质鲜嫩:汉语中本句定语后置,翻译时,可以先改变其结构,本句可以理解为“酥脆的皮,鲜嫩的肉”,即可翻译成crispy skin and tender meat。

5.全聚德和实惠坊:中华老字号的牌子直接翻译成拼音即可,注意实惠坊为 Bianyifang,不要译成 “Pianyifang”。

以上是新东方在线大学英语四级频道记者为大伙带来的“2025年6月大学英语四级翻译专项练习:北京烤鸭”,期望考生们都能获得出色的成绩。

相关文章推荐

05

12

2025年6月大学英语四级翻译专项练习:四合院

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学英语四级翻译专项练习:四合院,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学英语四级翻译专项练习:四合院四合院是中国的一种传统合院式住宅。

05

07

2025年6月大学英语四级翻译专项练习:九寨沟

大学英语四级翻译部分考查考生对语言的学会和应用能力,因此提高翻译方法至关要紧。下面是2025年6月大学英语四级翻译专项练习:九寨沟,期望对大伙有所帮助!2025年6月大学英语四级翻译专项练习:九寨沟请将下面这段话翻译成英文:据了解假如地球上

09

11

2024下半年英语四级翻译测试题及答案:人口老龄

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译测试题及答案:人口老龄化”,期望对你有所帮助!2024下半年英语四级翻译测试题及答案:人口老龄化中国正面

09

06

2024下半年英语四级翻译测试题及答案:中国经济

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译测试题及答案:中国经济”,期望对你有所帮助!2024下半年英语四级翻译测试题及答案:中国经济就像向中国供

09

03

2024下半年英语四级翻译测试题及答案:度量衡

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译测试题及答案:度量衡”,期望对你有所帮助!2024下半年英语四级翻译测试题及答案:度量衡Directio

08

12

2024下半年英语四级翻译测试题及答案:红楼梦

备考英语四级翻译,重点在于理解原文含义,准确传达信息,通过不断训练提升翻译水平。新东方在线英语四级频道推荐了“2024下半年英语四级翻译测试题及答案:红楼梦”,期望对你有所帮助!2024下半年英语四级翻译测试题及答案:红楼梦《红楼梦》是曹雪

05

26

2024年6月大学习英语四级翻译备考训练(8)

在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月大学习英语四级翻译备考训练(8)”的学习材料,期望对你有所帮助!2024年6月大学习英语四级翻译备考训练(8)东方明

05

06

2024年6月英语四级翻译练习题及参考答案:图书

英语四级考试包含写作、听力、阅读和翻译四个部分,其中,阅读是不少同学的弱点和槽点,由于四级翻译不只考察了大家的语法功底,而且对大家的语言运用能力有肯定的需要。只有天天多训练,才能稳步提高翻译能力。

05

06

2024年6月英语四级翻译练习题及参考答案:企业

英语四级考试包含写作、听力、阅读和翻译四个部分,其中,阅读是不少同学的弱点和槽点,由于四级翻译不只考察了大家的语法功底,而且对大家的语言运用能力有肯定的需要。只有天天多训练,才能稳步提高翻译能力。

04

29

2024年6月英语四级翻译练习题及参考答案:皮影

翻译题目:皮影戏, 一门古老的中国传统民间艺术,是世界上最早由人配音的活动影画艺术。这门古老的艺术时尚范围极为广泛。

英语学习 热门搜索

更多>